Formação: El uso de tareas de traducción para fomentar la competencia sociolingüística
Ministrado por Hannah Leonard, doutoranda da Dublin City University, Irlanda, instituição associada à Rede Internacional de Investigação em Espanhol como Língua Estrangeira (RIELE), este evento formativo teve como objetivo principal conhecer, refletir e debater sobre a inclusão de tarefas de tradução no desenvolvimento da competência sociolinguística do aprendiz de línguas estrangeiras, facilitando o desenvolvimento de sua identidade na L2. Por meio da tradução, o estudante interage com a indexicalidade da língua, melhorando também sua compreensão do significado social e simbólico da variação sociolinguística. Por isso, esta formação explora o papel da tradução no ensino da L2 como ferramenta para introduzir a linguagem informal e a relação entre a competência sociolinguística e a identidade.
O evento formativo foi direcionado a futuros professores de Espanhol como Língua Estrangeira e ocorreu na Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil), nas dependências do Centro de Comunicação e Expressão, no dia 25 de agosto de 2025.
A doutoranda desenvolve sua pesquisa sob a orientação da professora doutora Lucía Pintado Gutiérrez, integrante da RIELE. Participaram da organização do evento a professora doutora Juliana Cristina Faggion Bergmann, a doutoranda Kadhiny Mendonça de Souza Policarpo, ambas pesquisadoras do Grupo Tema Didático, e o professor doutor Esteban Francisco Campanela Minoz.




